晚饭

肉炒土豆丝,石灰蒸水蛋,剁椒炒小油菜,还炼了一小碗油渣

supper1.jpg

我已经好多年没吃过油渣了(在食油还是配给的年代,买肉炼油是常见的做法),今天终于有机会回味一把

supper21.jpg

三个常见英文词的翻译

翻译时,最容易、最省心的就是能找到“一对一”的情况:一个词对应一个词,对car, go之类词义“确切”的单词来说,是没问题的,但许多时候,我们不能找到“直接对应”的单词,这时候就需要动点脑筋了,有时我们需要根据语境灵活“创造”翻译,也有的时候能遵循一定的模式来处理。下面我总结了三个常见英文词的翻译:

Enjoy
常见的翻译是“享受”:
“我很享受这清新的空气”
“非常享受的一天”
“母亲的这句话我感觉非常享受
这个词比较难,必须根据情境挑选出合适的词,改译为
“我陶醉于这清新的空气(这清新的空气让我陶醉)”
“非常惬意的一天”
“母亲的这句话我(感觉)非常受用

Make
常见的翻译是“使……”或者“让……”:
“灯照着,使我头晕”
“路修好了,交通改善了”。
我们可用补语来翻译,也可以利用中文不需要明确信号词就能表达逻辑关系的性质,改译为
“灯照我头晕”
“路修好了,交通改善了(路修好了,改善了交通)”

Harm
常见的翻译是“损害”:
损害了经济的发展”
损害了生活质量”
一般可以直接用“影响”来替换“损害”(“影响”在大多数情况下都可理解为“负面影响”),改译为
影响了经济的发展”
影响了生活质量”

变成这样的,那就坏啦

《八九点钟的太阳》真是值得一看的纪录片,无论是否认同导演的观点,其中的资料,都是这个年代不多见的。

dvd3.jpg

最近更有幸看到了DVD的花絮,其中有“红色新闻兵”李振盛讲述照片背后的故事,更有意思的是黄永玉老先生把自己受批判的缘由一一道来:哪张画,是怎样被批判的。譬如下面这张,“当时写出来(这两句话,六个字),我很得意……结果就有一些人说,这是攻击党员,啊,他不好啊,党喜欢,变成这样的,那就坏啦”,看着他满脸的无辜和无奈,你会知道,《比我老的老头》之所以有意思,是与生俱来的。

dvd1.jpg

功不唐捐

功不唐捐,是胡适先生最喜欢给人题的字,他相信功不唐捐:“佛典里有一名话:‘功不唐捐’。唐捐就是白白的丢了。我们也应该说:‘功不唐捐!’没有一点努力是会白白的丢了的。在我们看不见想不到的时候,在我们看不见想不到的方向,你瞧!你下的种子早已生根发叶开花结果了。

回想起来,自己在大学的第一年就真切体会“功不唐捐”的道理,虽然不算早,也不算太晚,终究可称幸运。之后的经历,更是愈来愈深刻地印证着这条道理:我曾与一位成绩极优秀、才华极出众的朋友一同上自习,看他专心做题,可以很长很长时间不用抬头,我知道,自己整天“泡”图书馆的历史,其实是黯然失色的,也明白,他骄人的成绩单,绝非“天赋过人”可以解释。古语云:“不积跬步,无以至千里,不积小流,无以成江海”。某日我们目睹自己与他人的巨大差距,其实大都是在过去的漫长岁月中,一点一滴形成的。
更何况,顺着资质的方向往上,不见尽头,而天赋过人之辈中,更不乏勤奋者。人既跨骏,我不得骑驴;人既操舟,则我不得结伐。纵是条件不若他人,亦不当被拉下太远,这一点智识上的自尊(更是对自己负责的态度),还是应当有的。相反,持续专注,终有所成,亦是有现身说法的

春节回家,母亲“请客”去盲人按摩。
摸到背部,按摩师有些奇怪:经络这样结实,是坐办公室坐久僵化了呢,还是搞运动搞的?
我说:“我每天做五十个仰卧起坐,是不是这个原因啊”
“怪不得,怪不得,这就讲得通了,是好事,是好事。”

在我们看不见想不到的地方,之前下的种子,就在静静地生长,生根、发芽、开花、结果。

承蒙各位朋友厚爱,《精通正则表达式》有幸近日重印,是为记。

到北京了

本来准备用“北京了”作标题,想来想去,还是“北京了”比较好。

马不停蹄,四处跑。去图书馆,去证券公司,去银行,去驾校,去乐器店……新借了茨威格的《人类的群星闪耀时》,在公交车上看完。T同学曾说,“学了这么多年的语文,其实最有用的就是《统筹方法》”,我有保留地赞同。

拿到了期盼已久的《王佐良文集》,感谢Patrick

推荐几本书,有兴趣的朋友可以看看:

  1. How to Win Every Argument: The Use and Abuse of Logic
  2. Happiness: The Science behind Your Smile
  3. Maximum Energy for Life : A 21-Day Strategic Plan to Feel Great, Reverse the Aging Process, and Optimize Your Health
  4. Getting Them To See It Your Way:Dealing With Difficult And Challenging People
  5. A to Zed, A to Zee – a guide to the differences between British and American English

不但要有勇气,还要有头脑和心智

连岳的blog又贴出了一封来信,与去年GK的困境极其相似。在连岳还没回复之前,我先罗嗦几句:

对公务员的反感,古今中外,屡见不鲜。举个我刚刚看过的例子:阿道夫·希特勒早年写过这样的文字

我不要当公务员,不,不。我父亲为了要使我热爱这个职业,对我讲了些他自己一生经历中的故事,但是这一切努力的结果适得其反。我……一想到坐在一间办公室里,被剥夺了自由,不能再自由支配我的时间,不得不把我的一生花在填写各种各样表格上面,心中就感到作呕…

此后希特勒真的成就了纳粹魔头,但这并不能证明他早年的意气选择毫无问题,至少,此君早年也因为放弃公务员度过了“一生中最悲哀的时期”嘛。

相反,这位朋友想要辞去公务员,理性的成份显然更多一些,至少他感觉到了

但真的在这里生活了一段时间之后,我发现在公务员岗位上,我在无谓的耗费自己的青春,而且,我对自己从事这份职业有很深的危机感和顾虑,虽然舆论告诉我公务员是一份铁饭碗工作。这种危机感就是来源于我对独立的追求,我发现,在机关中,我无法获得任何有用的生活技能,我现在所拥有的都是体制给我的,作为回报,我就必须听从体制的安排,顺从才能使我安稳的在体制中终老

不过在这里,深究起来,我还有三点看法:
首先,期望从职业中“获得有用生活技能”,其实是比较奢侈的想法。真正能不断提供新技能的职业,是少而又少的,从资方的角度来讲,“熟练-重复”的模式,能够带来高的效率。因此,即使是许多看来无比光鲜刺激的职业,真正参与进去之后,大部分时间,还是在重复。要想获得有用的生活技能,必须成为一个主动的人——主动给自己设定目标,主动寻找机会,主动去学习、观察和积累。外界环境固然重要,但不应成为我们唯一的期望和依赖。
其次,个人生活在这个世界上,或许并不是光为自己活着。长辈的期许,家庭的责任,固然不应统治个人的生活,也应当是自己考量的因素。这个选择会违背父辈人的意愿,是否能够在其它地方、其它时候加以弥补(而且也应该努力弥补吧)?须知道,父母是否会为了这个选择而痛苦,其实不光取决于现在的选择,也取决于你的精神状态,将来的轨迹和发展。这些,都是应当考虑的问题。
最后,即使我们形成了一个明确的想法,真正实施起来,还需要知道:选择什么时机进行,需要付出多大的代价,之前该怎么准备,动手时采取怎样的步骤……我建议,没买保险还是不要赤膊上阵,披挂整齐(当然,前提是不能拖,必须切实准备披挂)再行动,时间可能稍晚一些,成功系数大得多,信心也大得多。

面对自由,做出选择,不但要有勇气,还要有头脑和心智。

几天前偶然路过,发现了这个特殊的拍摄角度,今天带相机去拍了来:)

cheese.jpg