人人都喜欢被奉承
收到出版社的来信,下面是摘抄:
如果交给排版公司来做,他们无论从耐心、细致和细节把握上都难以做到比较好的效果,如果稍微有些偏差,很可能就毁掉这本经典之作。
不知您是否有时间和精力来亲自为该书排版:
1. 如果您有心力自己排版也愿意自己亲自把握,博文视点会与您再议排版的时间和报酬;
2. 该书的确权威经典,排版公司很难达到为该书排版的要求;而您更了解和珍视该书,能更好的把握其中的细节;
3. 如果您没有时间和精力来亲自负责该书版式,博文视点希望您在细节地方用特殊的符号标明并告知博文视点。
您曾说,您会很用心思地翻译此书。我想您一定也希望您的译本能够成为中文版的经典之作。博文视点也希望能在您的支持下给读者一个完美的答案。故而博文视点诚挚地建议您考虑亲自为该书排版,不知您意下如何。
皑皑,任务又加重了,名利熏心害死人啊~~
From Life Sailor, post 人人都喜欢被奉承
这信不像一个现代人写的。
现代和当代还是不太一样啊
🙂
哈哈。好好做啊。好书不能糟蹋了。
一条龙服务,不错